Transcription/translittération (Description physique)Définition :
- Ce champ contient des renseignements sur l'emplacement des inscriptions se trouvant sur l'objet et leur transcription ou leur translittération.
Observations :- Une inscription équivaut à toute marque qui se trouve sur l'objet, sur une étiquette ou sur une plaquette fixée à l'objet et qui n'est pas une signature.
- Une translittération équivaut à la transcription lettre par lettre des mots d'une langue étrangère en alphabet latin.
Règles d'inscription :- Inscrivez tout d'abord la localisation de l'inscription, suivie d'une espace, de deux-points, d'une espace et de la description de l'inscription en respectant l'orthographe originale.
- Quand vous devez décrire l'emplacement de l'inscription sur un objet en deux dimensions, ou lorsque applicable, sur un objet tridimensionnel, consultez le tableau 1 suggéré pour le champ Signature et indiquez l'emplacement d'inscriptions en utilisant l'abréviation appropriée.
Exemple 1 | Nom de l'objet | bouton |
---|
| Transcription/translittération | c. : Canada |
---|
Exemple 2 | Nom de l'objet | cuillère à soupe |
---|
| Transcription/translittération | au dos du manche : Savage & Son |
---|
- Lorsqu'un objet en deux dimensions porte des inscriptions au verso, inscrivez « verso », une virgule, une espace et enregistrez ensuite l'emplacement.
Exemple | Nom de l'objet | papyrus |
---|
| Transcription/translittération | verso, h.d. : Quebec Provincial Museum 34-266 |
---|
- Indiquez la partie de l'objet où se trouvent les inscriptions ou les étiquettes, une espace, deux-points, une espace et les renseignements tels qu'ils paraissent sur l'objet.
Exemple | Nom de l'objet | assiette |
---|
| Transcription/translittération | dessous : IRONSTONE / UDINA / J. CLEMENTSON |
---|
- Lorsque l'inscription n'est pas directement sur le support, par exemple sur une étiquette, précisez-le après l'emplacement et enregistrez ensuite la description de l'inscription.
Exemple | Nom de l'objet | cruche |
---|
| Transcription/translittération | dessous, c., étiquette : exposition, La Céramique à travers le Temps, Musée de la céramique |
---|
- Ne soulignez pas l'inscription et ne la mettez pas entre guillemets, sauf si cela en fait partie intégrante. Si une partie de l'inscription est illisible, insérez à l'endroit approprié trois points de suspension entre crochets.
Exemple
Une pipe porte sur le tuyau une inscription dont la première partie est illisible : … RMAN | Nom de l'objet | pipe |
---|
| Transcription/translittération | sur le tuyau : […] RMAN |
---|
- Inscrivez une barre oblique « / » pour chaque changement de ligne dans une même inscription.
Exemple | Nom de l'objet | bouteille |
---|
| Transcription/translittération | sous l'épaule : TROTTIER & CIE / ST. CASIMIR / QUE. |
---|
- Vous pouvez consigner les inscriptions et leur translittération en les séparant par un tiret.
Exemple | Nom de l'objet | crucifix de chapelet |
---|
| Transcription/translittération | b.c. : INRI - pour Iesus Nazarenus Rex Iudeorum |
---|
- Ce champ peut contenir plusieurs entrées séparées par un point-virgule suivi d'une espace.
Exemple | Nom de l'objet | pièce de monnaie |
---|
| Transcription/translittération | avers : BANK TOKEN / ONE PENNY; revers : OF UPPER CANADA / 1857 |
---|
|